光棍节英语介绍

篇一:光棍节英语怎么说

外教一对一

光棍节英语怎么说

双十一”的阿拉伯数字表示为“11.11”,在国内“双十一”也被称之为“光棍节”。各位单身的小伙伴们,你们打算怎么过“光棍节”呢?“光棍节”英语又是如何表达的呢?你对“光棍节”了解多少呢?“光棍”用英语怎么说呢?赶快来看看关于“光棍节”的英语吧~祝各位单身小伙伴们,都能在光棍节脱单哦

~

一、 光棍节英文说法:Happy Singles Day !

光棍节是流传于中国大陆年轻人的娱乐性节日,以庆祝自己仍是单身一族为傲(“光棍”的意思便是“单身”)。同时,这一天也是众多为单身男女脱离光身状态的交友聚会活动举办的日子,因此又同时是“脱光节”。

除此之外,One's Day 和 Bachelor Day 也都可以表示“光棍节”。

One's Day ,一个人的节日就是光棍节呗,不过童鞋们可不要把 Bachelor Day 理解为“学士节”,bachelor 除了学士,还有单身汉的意思。

二、 光棍英语怎么说?

外教一对一

“光棍”,最简单的说法是single。虽然“光棍”一词非常形象,但其实说到底就是“单身”嘛。因此平时我们用single一词足以表示“光棍”了。

例如:

Dan was a single guy living at home with his father and working in the family business.

丹是个光棍,在家与父亲同住,并在自家的公司工作。

除了single,还有什么词汇也是“光棍”的代名词呢

bachelor这个词也可以专门表示“光棍”。

He is a bachelor, once he is fed, no one is hungry in his family.

他是光棍儿一条,一人吃饱全家不饿。

我们知道,bachelor还可以表示“获学士学位的人”。那么,为什么这个词既是“光棍”又是“学士”的意思呢有种说法是以前的学校都是男女分校,也就是我们常说的 unisexual school, 导致学士都是光棍啦!不过究竟是不是这个原因也无从考证了,不管它怎么来的,大家记得就好啦。

Happy Single’s Day!让我们一切度过光棍节吧~早日找到另一半,脱单快乐!

篇二:光棍节的英语怎么说?

光棍节的英语怎么说?

光棍节的英语怎么说?Singles Day,你知道了吗?

出出国自成立以来一直致力于提供顶级美国留学咨询服务,革命性地采用了递进式专家团队服务新概念,将深度个性化和标准化服务科学的结合起来,实现了信息化系统管理,开创了留学教育咨询服务的新时代。两年间获得了前30位的学校占比27%,前50位学校占比60%,学生的录取结果普遍比预期提升20-50位排名。

2010年至今出出国荣任中国企业联合会理事特约教育顾问、教育中介机构委员会特约培训师机构,被评选为“保护消费者权益315信用品牌”。两年间出出国接受了中国教育台《学海风云录》专题报道、CCTV《学无止境》专访、新浪教育频道专访、北京青年报报道等。

光棍节(Singles Day)的由来

Singles Day falls on every November 11th, and as the name indicates, this relatively new holiday is one exclusively for people who are still living the single life. I was a bit surprised when I googled 'Singles Day' on the Internet, to find that China is the only country in the world that has set aside a special day for singles to celebrate their lives. To find out more about this celebration, read on.

每年的11月11日是“光棍节”。节如其名,这个新鲜的节日是专门为那些还过着单身生活的人们设立的。我在GOOGLE上搜索一下,惊讶地发现中国是世界上唯一一个专门为光棍们设立节日的国家。来一起了解一下这个节日吧~

Origin of Singles Day 节日起源

Betting 打牌

An old story goes that once there were four single men, leading very boring lives. None of them were married, or had lovers, or did anything exciting. They just sat around all day and played Mahjong.

故事从四个过着单调生活的单身汉说起。他们没有人结婚,连女朋友都没有,日子过得无精打采,终日打麻将度过。

One day they played Mahjong from 11 in the morning until 11 at night. During the game, no matter who won, the winning card was always the 'four columns' card (the card shows four independent, parallel columns in two lines). Even more of a coincidence, it was Nov 11, or 11/11. In order to commemorate the day, they nicknamed it Singles Day.

有一天他们打麻将从早上11点打到了晚上11点。奇妙的是,不管谁赢,都赢在了“四条”上。更加巧合的是,这一天正是11月11号。为了纪念这一天,他们给它命名为“光棍节”。

University culture 大学传统

Singles Day was first celebrated at various universities in Nanjing, capital city of Jiangsu Province during the 1990s. It got the name Singles Day because the date is comprised of four "ones". These college students have since graduated, and carried their university tradition into society. Singles Day is now a special day for all fashionable youths.

篇三:光棍节“脱光”?必看相亲英文表达

光棍节“脱光”?必看相亲英文表达

在中国早期甚至现代,相亲一直都是一种非常盛行的联姻方式。尽管如今的人们再怎么不愿意,结果还是会有不少人挨不住父母的催促,不得不到处去相亲。相亲分几种类型呢?英文又该怎么说呢?

比较常见的一种说法是blind date.

我们来看这句话:

A blind date is a date where the people involved have not met each other previously. The match could have been arranged by mutualfriends, relatives or by a dating system.

因为“相亲”是“从未晤面的男女经第三者安排所作的约会”,这么看来英语中的这个“blind”用得真是相当地传神呢。可不能看到这个说法就望文生义地以为是“盲目约会”或“瞎约会”哦。

除此之外,现在网络非常发达,很多相亲的人在约会之前就已经在网上看到过对方的照片,甚至用聊天软件聊天过了。

这样的“相亲”叫做nearsighted date 也就是“近视相亲”。我们来看这句话:

As opposed to a blind date, where you have no idea what the other person looks like, a nearsighted date is one where you’ve seen a photo or chatted via web before meeting in person.

所以说“近视相亲”是相对于“盲约”而言的,后者在见面前根本不知道对方长什么样,而前者则事先看过照片或者在网上视频聊过天。

这听上去似乎比“blind date”要可靠很多,不过有时候照片也不能代表一切,比如这种尴尬的情况:

The picture he emailed me must have been from before he quit the gym.

我昨天

光棍节英语介绍

晚上去相亲了,他邮件给我的照片肯定是他还在锻炼身体的时候拍的。